歴史および社会的な目標 

YakuYakuは商用サイトとして開発されたわけではありません。
発注者が、フリーランス翻訳者やプロ達に、中小規模のプロジェクトを無料で依頼するのに、適切な翻訳者を選ぶだけで済むという、自由にアクセスできる翻訳ポータルとして開発されました。          

翻訳者にとってYakuYakuは無料のプラットフォームであり、企業にとっては一部有料なさービスも含みます。これは最近の一般的な翻訳品質の低下および市場での料金低下によるものです。 6つの違った国の人々から成る私達YakuYakuチームは、この状況について懸念しています。
そのため、翻訳界に変化をもたらすことに全力を注ごうと決心しました。
 YakuYakuは品質と改革を推し進めます。翻訳プロジェクト・マネージメント・チームとして、顧客の品質や料金での満足度を満たすだけでなく、翻訳コミュニティにも何かを還元させたいと思っています。 例えば適正な仕事に安定した適切な料金。翻訳ポータルとして、私達は業界と翻訳者達のつなぎとなります。翻訳ワークフローを私達は、より適切、低コストで扱いやすいように最適化しようとしています。            

有料サービスでは、翻訳プロジェクトに関して全ての責任を負い、そうすることによって翻訳者は翻訳に専念することができ、他方でクライエントは、外注や翻訳の正確さについて心配する必要がなくなります。
しかしながら、両者はプロジェクトをコントロールします。翻訳のしやすさを助長させる、新しい技術にも私達は注目しています。
私達の開発者は、最新の開発を終結し、マニュアル翻訳の高品質を確かにする半自動ハイブリッド・プロセスを作るのに勤めています。  

YakuYakuでは,全てのユーザーは平等です。 全ての翻訳者はクライエントにより評価され、翻訳能力や信頼度はランキングで反映されます。 (ユーザーが高いランクをお金で買えたり、コミュニティにコンテンツを提供することで信頼を得られるような他の翻訳コミュニティと違い、YakuYakuでは翻訳者の能力のみが考慮される)。全ての翻訳者が、同じ課程を経て、らくらく翻訳者になる権利を持っている。