らくらく翻訳

らくらく翻訳の依頼 らくらく翻訳の完成





依頼主のメリット:

  1. 翻訳会社、翻訳者を選ぶ面倒がありません。翻訳案件をアップロードし、支払いを済ませて頂くだけで全てYakuYaku.comにより半自動的に翻訳作業が開始されます。
  2. 料金単価や条件を交渉するような面倒がありません。事前に料金単価や条件を指定して頂くだけで結構です。但し、依頼主の皆様には常識ある料金単価設定と条件設定をお願い致します。基本的に条件設定に関し、直接YakuYaku.comのスタッフが交渉したり、介入するような事はありません。
  3. YakuYaku.comの翻訳者は経験豊かな各分野に精通した翻訳者達であり、他の翻訳会社、翻訳コミュニティと異なり、誰でも翻訳作業に取り掛かる訳ではありません。これは依頼主に対し確かな品質のモノを納品するための事ですので、予めご了承下さい。
  4. 品質レポートを含み、YakuYaku.comスタッフ(社内翻訳者)による品質チェックも行われます。
  5. メールや電話、FAXなどでの面倒なやり取りが必要ありません。翻訳案件のアップロード後は全て半自動的に作業が行われます。
  6. らくらく翻訳のご利用に関しYakuYaku.comへ会員登録をして頂く必要はありません。これは翻訳に関し様々な問題を抱える顧客の皆様を少しでも多くお手伝いしたいと言うYakuYaku.comの思いからこのようなシステムを導入しています。

※らくらく翻訳利用に関する注意事項

  1. YakuYaku.comが提供する「らくらく翻訳」は24時間以内で高品質の翻訳を保証するサービスです。尚、YakuYaku.comが保証するサービスは英字で最大2,500文字、専門的分野(学術的、技術的など)でないレベルでの難易度を基準に採算しています。従って、これらの条件外での案件に関しては、品質保証を最優先とする為、納品に24時間以上要する事があります。又、らくらく翻訳に於いての24時間以内と言うのは翻訳者が翻訳作業を始めてからの時間であり、案件をアップロードしてから、若しくは料金の支払いを済ませてからの時間ではありません。繰り返しとなりますが、納品時間は翻訳案件の量、分野、内容などにより多少異なりますので予めご了承下さい。翻訳者による翻訳作業が開始されると事前にご記入頂いたメールアドレス宛に確認メールが送信されますので、開始時間はメールにてご確認下さいますよう宜しくお願い致します。メールアドレスに間違いが御座いますとYakuYaku.comより確認メールをお届けする事ができませんので、メールアドレス記入の際には十分にご注意下さい。
  2. お手数ですが、翻訳された案件が納品されましたら内容のご確認をお願い致します。ご確認頂いた際、内容に不具合や不憫、ご希望に沿えなかった場合はお気軽にYakuYaku.comまでご連絡下さい。YakuYaku.comにて直接翻訳内容を確認すると共に、改善する為に直接翻訳担当者とコンタクトさせて頂きます。
  3. 「らくらく翻訳」は料金の先払いを導入しています。但し、納期に間に合わなかったり、翻訳内容に不具合、不憫が発生した際は翌営業日(週末、日本の国民休日は非営業日)に全額返済させて頂きます。

「らくらく翻訳」の「らくらく」とは“依頼主自身の無駄な作業を極力減らし、ストレス無くご利用頂ける”の意味で付けられたネーミングであり、“YakuYaku.comにて安易な気持ちで作業を執り行う”と言う意味では決してありません。