Justin Boley
877/1000
23
American
0.06$ /単語
自己紹介
I'm a freelance translator with a diverse experience in business communications, legal and corporate documents, magazine articles, books and animation. I've covered material from customer and public relations to psychology, religion, education and ad copy. I'm experienced in working with strict guidelines on terminology and phrasing but can also create translations which entertain the reader. I'm looking to build on and expand my existing areas of expertise.
学歴
February 9th, 2006: Passed JLPT Level 1.
August 14th, 2009: Graduated from University of Pennsylvania with a BA in East Asian Languages and Civilizations, Japanese concentration.
職歴
December 2008-May 2009
ark Communications Co., Ltd.
www.ark-gr.co.jp
Translated articles for a bilingual company magazine, edited the translations of others, and collaborated with staff on content creation. Also translated business communications with European/American branches of the client company and wrote English copy.
February 2007-December 2008
AtoZ Co., Ltd., www.english-live.com
Translated a variety of material, including books and magazine articles. Assisted in the creation of English teaching texts.
March-October 2008
The Kitchen, www.thekitchen.tv
Translated, timed and proofread subtitles for Japanese television programs.
October-December 2007
Rhyme & Reason Translation and Interpretation SVC
www.reason.gr.
Translated legal and corporate documents, manuals and biographical material.
December 2006-February 2008
SDI Media
info@sdimediagroup.com
Worked on two video game projects and one animation series.
言語ペア
Japanese >English
専門分野
Annual reports
Video games
Press releases
Article
Research data
Business letters
Company regulations
Legal documents
Instruction manuals
Manuals
In-house newsletters
Other
Justin Boleyの過去の案件:
Japanese -English. IBM document
